| | ad artem aliquid redigo | ad artem aliquid redigō | bringe etw. in ein System | | | |
| | ad certam vivendi normam redigo | ad certam vīvendī nōrmam redigō | zivilisiere (einen Staat) | | | |
| | ad egestatem omnium rerum redigor | ad egestātem omnium rērum redigor | gerate in die größte Armut | | | |
| | | | verarme völlig | | | |
| | ad egestatem redactus | ad egestātem redāctus | verarmt | | | |
| | ad egestatem redigor | ad egestātem redigor | verarme | | | |
| | ad incitas (calces) redactus | ad incitās (calcēs) redāctus | schachmatt (gesetzt) | | | |
| | ad incitas (calces) redigor | ad incitās (calcēs) redigor | gerate in äußerste Verlegenheit | | | |
| | | | werde schachmatt gesetzt | | | |
| | ad inopiam aliquem redigo | ad inopiam aliquem redigō | bringe jdn. an den Bettelstab | | | |
| | ad inopiam redactus | ad inopiam redāctus | verarmt | | | |
| | ad inopiam redigor | ad inopiam redigor | verarme | | | |
| | ad internitatem redigo | ad internitātem redigō | verinnerliche | | | |
| | ad irritum redigo | ad irritum redigō | vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt | | | |
| | ad minutiam redigo | ad minūtiam redigō | mache ganz klein | | | |
| | | | mache kurz und klein | | | |
| | | | mache zu Staub | | | |
| | ad nihilum redigo | ad nihilum redigō | vernichte | | | |
| | ad paucos redactus | ad paucōs redāctus | auf wenige zusammengeschmolzen | | | |
| | ad paupertatem redactus | ad paupertātem redāctus | verarmt | | | |
| | ad summam inopiam redigor | ad summam inopiam redigor | verarme völlig | | | |
| | ad vanum et irritum aliquid redigo | ad vānum et irritum aliquid redigō | vereitele etwas und mache es zunichte | | | |
| | ad vanum redigo | ad vānum redigō | vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt | | | |
| | ad verum redigo | ad vērum redigō | führe zur Wahrheit zurück | | | |
| | aliquem ad incitas (calces) redigo | aliquem ad incitās (calcēs) redigō | bringe jdn. in äußerste Verlegenheitput someone in extreme embarrassment, checkmate someone | | | |
| | | | setze jdn. schachmatt | | | |
| | aliquem in servitutem redigo | aliquem in servitūtem redigō | mache jdn. zum Sklavenenslave someone, make a slave of someone | | | |
| | aliquem redigo in peregrinitatem | aliquem redigō in peregrīnitātem | nehme einem das Bürgerrechttake away someone's civil rights, deprive one of one's civil rights | | | |
| | aliquem sub (in) dicionem Romanorum redigo | aliquem sub (in) diciōnem Romanorum redigo | unterwerfe jdn. den Römern | | | |
| | aliquem sub (in) imperium Romanorum redigo | aliquem sub (in) imperium Rōmānōrum redigō | unterwerfe jdn. den Römern | | | |
| | aliquem sub (in) potestatem Romanorum redigo | aliquem sub (in) potestātem Rōmānōrum redigō | unterwerfe jdn. den Römernsubject someone to the Romans | | | |
| | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | etwas scheitertsomething fails, something does not prevail, something is thwarted | | | |
| | aliquid ad irritum redigo | aliquid ad irritum redigō | hintertreibe etw. | | | |
| | | | lasse etw. scheitern | | | |
| | | | mache etw. zunichte | | | |
| | | | vereitele etwasthwart something, let something fail | | | |
| | aliquid in quadrum numerumque redigo | aliquid in quadrum numerumque redigō | zirkele etw. genau ab und bringe es in Formcircle something precisely and bring it into shape | | | |
| | aliquid in quadrum redigo | aliquid in quadrum redigō | bringe etw. in Formshape something up, bring something into shap | | | |
| | artificiose aliquid redigo | artificiōsē aliquid redigō | ordne etw. systematischarrange something systematically | | | |
| | Asiam in provinciae formam redigo | Asiam in prōvinciae fōrmam redigō | mache Kleinasien zur Provinz | | | |
| | civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigo | cīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigō | gebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestaltgive the state a new shape after its complete collapse, | | | |
| | gentem ad internecionem redigo | gentem ad interneciōnem redigō | vernichte ein Volk gänzlich | | | |
| | in alicuius dicionem redigo | in alicuius diciōnem redigō | übereigne jdm. (eigener Vorschlag) | | | |
| | in deteriorem condicionem redigo | in dēteriōrem condiciōnem redigō | verschlechtere | | | |
| | | | verschllimmere | | | |
| | in dicionem meam redigo | in diciōnem meam redigō | bringe in meine Gewalt | | | |
| | in formam panis redactus | in fōrmam pānis redāctus | brotähnlich | | | |
| | in membra redigo | in membra redigō | untergliedere | | | |
| | in ordinem aliquid redigo | in ōrdinem aliquid redigō | ordne etw. | | | |
| | in ordinem redactus | in ōrdinem redāctus | systematisch | | | |
| | in potestatem meam redigo | in potestātem meam redigō | bringe in meine Gewalt | | | |
| | in provinciae formam redigo | in prōvinciae fōrmam redigō | mache zur Provinz | | | |
| | in provinciam redigo | in prōvinciam redigō | mache zur Provinz | | | |
| | in publicum aliquid redigo | in pūblicum aliquid redigō | beschlagnahme etwas | | | |
| | | | führe in den Staatsschatz über | | | |
| | | | schlage dem Staatsschatz zu | | | |
| | in summam redigo | in summam redigō | rechne zusammen | | | |
| | ius ius ad artem redigo | iūs ad artem redigō | bringe das Recht in ein System | | | |
| | populum in potestatem meam redigo | populum in potestātem meam redigō | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit | | | |
| | redigo 3 | redigere, redigō, redēgī, redāctum | beschränke (auf eine kleine Zahl) | | | |
| | | | bringe her | | | |
| | | | bringe herunter (auf eine kleine Zahl) | | | |
| | | | bringe hin | | | |
| | | | bringe jdn. zu etw. | | | |
| | | | bringe zurück | | | |
| | | | führe zurück | | | |
| | | | jage fort | | | |
| | | | jage zurück | | | |
| | | | mache zu etw. [in cinerem] | | | |
| | | | nehme ein (von Geld) | | | |
| | | | reduziere | | | |
| | | | setze herab (zahlenmäßig) | | | |
| | | | trage zurück | | | |
| | | | treibe ein (von Geld) | | | |
| | | | treibe fort | | | |
| | | | treibe zurück | | | |
| | | | verkleinere (zahlenmäßig) | | | |
| | | | versetze in eine Lage | | | |
| | | | versetze in einen Zustand | | | |
| | | | verwandele in etw. [in cinerem] | | | |
| | | | weise in die Schranken (aliquem) | | | |
| | | | weise zur Ordnung (aliquem) | | | |
| | | | ziehe ein (als Erlös) | | | |
| | | | zwinge jdn. zu etw. | | | |
| | redigo aliquid in alicuius memoriam | redigō aliquid in alicuius memoriam | rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück | | | |
| | res in ordinem redigo | rēs in ōrdinem redigō | bringe die Dinge in Ordnung | | | |
| | spes ad irritum redacta | spēs ad irritum redācta | die fehlgeschlagene Hoffnung | | | |
| | spes ad irritum redigitur | spēs ad irritum redigitur | die Hoffnung zerschlägt sich | | | |
| | vilem redigor ad assem | vīlem redigor ad assem | werde zur Bagatellebecome a trivial matter | | | |